텍스트 도구 › 영문이름 변환

영문이름 변환

한글 이름을 입력하면 국립국어원 표기법에 따른 로마자 표기와 여권 통용 성씨 표기를 보여 줍니다.

🔒 입력 정보는 서버에 저장되지 않고 브라우저에서만 처리됩니다.

영문이름 변환 사용 가이드

영문이름 변환은 한글 이름을 국립국어원 로마자 표기법에 따라 영문으로 바꿔 주는 도구입니다. 여권을 처음 만들거나 명함·해외 서류에 영문 이름을 적을 때, 어떤 표기가 표준인지 헷갈리는 경우가 많습니다. 인명은 음절 사이의 음운 변화를 표기에 반영하지 않는 것이 원칙이라, 폼다는 이 규칙대로 이름을 음절 단위로 변환하고, 성씨는 김(Kim)·이(Lee)·박(Park)처럼 여권에서 널리 통용되는 표기를 우선해 함께 보여 줍니다.

여권 영문이름, 이렇게 정합니다

여권 영문이름은 한 번 정하면 바꾸기 까다로워 처음에 신중히 정해야 합니다. 폼다는 표준 표기와 함께 자주 쓰는 변형을 보여 주니, 가족과 통일하거나 선호하는 철자를 고를 때 참고하세요.

  • 성씨 - 김(Kim), 이(Lee), 박(Park)처럼 관용 표기가 굳어진 경우가 많아 이를 우선 표시합니다.
  • 이름 - 두 음절은 붙여 쓰는 표기(Gildong)가 기본이며, 붙임표(Gil-dong)도 허용됩니다.
  • 순서 - 여권은 성-이름 순(HONG GILDONG), 영어식 문서는 이름-성 순(Gildong Hong)으로 씁니다.

표기가 사람마다 다른 이유

같은 성씨라도 Kim/Gim, Lee/Yi/Rhee, Choi/Choe처럼 표기가 갈리는 것은, 로마자 표기법이 바뀌어 왔고 가족·관습에 따라 굳어진 철자를 그대로 쓰는 경우가 많기 때문입니다. 폼다는 표준 표기를 기본으로 보여 주되 통용 변형을 함께 제시하므로, 가족 여권 표기와 맞추거나 원하는 철자를 선택하면 됩니다.

성씨별 대표 영문 표기

여권에서 널리 통용되는 성씨 표기입니다. 일부 성씨는 두 가지 이상으로 갈리므로, 가족 표기나 선호에 맞춰 고르면 됩니다.

표기표기
KimLee
ParkChoi
Jung·JeongKang
ChoYoon
JangLim
OhHan
ShinKwon
HwangAhn

가족·여권 표기를 정할 때

  • 가족은 성 표기를 통일하는 것이 좋습니다. Kim과 Gim처럼 갈리면 해외에서 가족 관계를 증명할 때 번거롭습니다.
  • 이름 두 음절은 붙여쓰기가 기본입니다(예: Gildong). 붙임표(Gil-dong)도 허용되니 선호에 맞춰 고릅니다.
  • 한 번 정한 여권 표기는 바꾸기 까다롭습니다. 처음 만들 때 신중히 결정하세요.

자주 묻는 질문

Q. 이미 만든 여권의 영문이름을 바꿀 수 있나요?

여권 영문이름은 원칙적으로 한 번 정하면 변경이 제한됩니다. 다만 명백한 오기이거나 가족 간 성 표기가 달라 불편한 경우 등 정당한 사유가 있으면 여권 발급기관을 통해 변경할 수 있습니다. 변경에는 사유를 증명할 서류가 필요할 수 있으므로, 처음 만들 때 가족 표기와 맞춰 신중히 정하는 것이 가장 좋습니다.

Q. 여기 나온 표기를 여권에 그대로 써도 되나요?

국립국어원 표기법과 통용 표기를 기준으로 한 참고 결과입니다. 여권 영문이름은 본인이 선택할 수 있으니, 가족 표기나 선호 철자를 고려해 최종 결정하세요.

Q. 왜 이름을 붙여서 표기하나요?

인명은 음절 사이의 음운 변화를 반영하지 않고 음절별로 적는 것이 원칙이라, 두 음절 이름은 붙여 쓰는 표기를 기본으로 하고 붙임표 표기도 함께 보여 줍니다.

Q. 입력한 이름이 저장되나요?

아니요. 변환은 브라우저 안에서만 처리되며 이름을 서버로 전송하거나 저장하지 않습니다.